Prevod od "e per te" do Srpski


Kako koristiti "e per te" u rečenicama:

Quello che ti ha detto era per te e per te soltanto.
Оно што је речено... намењено је теби... и само теби.
Forse sbaglio e per te è una terribile tragedia.
Али то кажем ја, можда нисам у праву.
E per te non ci sarà alcun conforto... per alleviare il dolore della sua scomparsa.
Za tebe neće biti utjehe. Nikakve utjehe da umanji bol njegova odlaska.
Io sto impazzendo e per te va tutto bene?
Ja ovde ludim... a ti si tako miran.
Quello che puoi sapere del mio lavoro qui... è che è molto importante, per il nostro paese e per te.
Sve sto trebas da znas za moj posao ovde, Bruno, veoma vazan za nasu zemlju i tebe.
E' per te che ho deciso di fare l'attore.
Ti si razlog zašto sam poèeo da se bavim glumom.
Il suo sangue e', per te, un tale richiamo, che scatena anche la mia sete.
Njena krv te toliko privlaci... da sam i ja ožedneo.
Questa buca e' per te, Danny.
Ne, ova rupa je za tebe, Danny.
Se te ne vai, e' per te stesso, perche' io so quel che voglio.
Ако одеш, то је због тебе, јер ја знам шта желим.
Ho preso questo, e questo e' per te.
Donio sam ti ovo i ovo.
Ti lascio accarezzare il mio seno, e per te sara' stato un momento glorioso, ineguagliato da qualsiasi cosa che hai provato, inclusa la torta.
Dozvolila sam ti da mi miluješ grudi, i to je bio trenutak slave za tebe neuporediv sa bilo èime doživljenim, ukljuèujuæi kolaèe.
Perche' una volta che ti sarai arruolata, non puoi tornare indietro, e per te potrebbe non valere 40.000 dollari.
Јер, кад једном приступиш, нема повратка, а то можда није вредно 40.000 долара.
Perche' un giorno non combatterai soltanto per me e per te combatterai per noi tutti.
Zato jer jednog dana neæeš se više boriti samo za sebe i mene... Boriæeš se za sve nas.
Sento che e' per te, amico.
Javlja mi se da je za tebe, ortak.
E' per te che sono preoccupato.
Ti si taj zbog koga brinem.
E per te c'e' il corso di teatro, molto meno divertente.
Ali potpuno je manje iznenađenje da si ti na drami.
La maschera non e' per te, e' per proteggere le persone a cui tieni.
Maska nije zbog tebe, nego da zaštitiš one do kojih ti je stalo.
Papa', non e' per te o per qualcosa che hai fatto.
Tata, ovo nije zbog tebe ili zbog neèeg što si uradio.
E per te vale lo stesso.
Što znaèi, da i tvoj isto.
No e' per te, non e' per te.
Nije do tebe. Nije do tebe.
Mi fermo qui, ma non e' per te, e' perche' voglio scoprire cosa e' successo a Nicole e Liz.
Ostat æu ovdje, ali to nije zbog tebe. Veæ zato što želim saznati što se dogodilo sa Nicole i Liz.
Questo e' per te, carino, con quel tuo bel naso giallo vivo.
Ovo je za tebe, zgodni deèko, sa lijepim žutim nosom!
E per te conta solo lo stile, vero?
Tebi je sve do stila, zar ne?
Sei il mio finto fratello, e sei un ragazzo dolce percio' questo e' per te da dare a Melissa.
Ti si mi lažni brat i sladak si. Ovo ti je samo da vratiš Melisu.
Sono morti... tu li hai sepolti... e per te... la vicenda e' finita li', ma per me...
Stradali su, ti si ih sahranio. Za tebe je tu bio kraj, ali za mene...
Il curry verde e' per te e l'altro curry verde e' per me.
Ovaj zeleni kari je za tebe, a drugi je za mene.
Tuo padre mi ha detto che e' per te che e' diventato ambientalista.
Tvoj otac mi je rekao da je zbog tebe postao ekolog.
E per te quanti di noi uccideranno come ritorsione?
Šta misliš koliko æe nas pobiti za osvetu?
E per te... non e' un problema?
Твој... ви негде иде са овим?
E per te ho anche una bella collana da principessa.
Imam jednu ogrlicu i za lepu malu princezu
Questo matrimonio non e' per te, e' per Orhan.
Ovaj brak nije zbog tebe, to je za Orhana.
E per te chi esattamente tra di noi... dovrebbe essere abbastanza folle, da pilotare quel disco volante fino alla luna?
I točno tko ti predložiti će biti dovoljno glup pilotu da leteći tanjur na Mjesec?
Non preoccuparti, non e' per te.
NE BRINI, TO JE ZA MENE.
". Lei disse, "E' per te.
Rekla mi je: "To je za tebe.
0.9947669506073s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?